Catalogue "FRANCITAL"

W W W . F R A N C I T A L . C O M P r o t e c t S m a r t • I n t e l l i g e n t e r S c h u t z • p r o t e g e r i n t e l i g e n t e Protéger Futé N° 11

Sommaire

Sommaire Silver -------------------------------------------------------------------------------- 6 Pantalon Prior FI001B | Veste Prior FI005B | Salopette Prior FI002B | Jambière Prior FI003B | Elargisseurs pour jambière AC007 | Pantalon Prior Move FI001D | Pantalon Prior Move Pro FI510 GolD ---------------------------------------------------------------------------------- 12 Pantalon Booster FI561C-FI561-FI561L | Pantalon Everest FI067B | Pantalon Cervin FI084A-FI084AL-FI067BL | Salopette Muzio FI094A | Pantalon été Muzio FI596 Platinium -------------------------------------------------------------------------- 22 Pantalon Everest Pro FI567B-FI567BL | Pantalon Cervin Pro FI584A | Pantalon Kraken FI566 | Veste Nebias Fi127 | Pantalon Sestrière Pro FI590AFI590L | Pantalon Hermes FI560C-FI560M-FI560L | Veste femme Kouvola FI169F | Pantalon Femme Hera FI104F CLASSE 2 ----------------------------------------------------------------------------- 36 Pantalon Lugo Classe II FI201 | Salopette Cadiz Classe II FI202 | Jambière Palma Classe II FI203B CLASSE 3 ---------------------------------------------------------------------------- 40 Pantalon Prior Classe III FI310B | Salopette Prior Classe III FI302B | Jambière Prior Classe III FI303B | PANTALON HV 28 M/S CLASSE III Fi317 | Salopette HV 28 M/S Classe III FI318 | Jambière HV 28 M/S Classe III FI335 | Pantalon Prior Move Pro Classe III FI313 TYPE C -------------------------------------------------------------------------------- 48 Pantalon Prior Type C FI011B | Salopette SCAFELL Type C FI012B | Jambière Prior Type C FI013B | Pantalon Prior Move Pro Type C FI513 | Pantalon Cervin Pro Type C Fi511B | Pantalon Biot HV Type C NR011 | Pantalon Hades HV Type C FI502 | Pantalon Everest Protection Mollet FI067BM | Pantalon Everest Pro Protection Mollet FI567BM | Pantalon Hermes Mollet FI560MM Eolight ® --------------------------------------------------------------------------- 56 Pantalon Orion FI098 | Pantalon Traqueur FI044X | Pantalon Falaise FI044B | Pantalon Montvert FI072A | Pantalon Femme Hera FI105F | Pantalon Iraty FI028A | Pantalon Mercure FI565 | Cuissard Langeac FI033 | Cuissard Sologne FI061 | Tee-shirt Ceret FI074RA | Tee-shirt Pertuis Fi074RAL | Tee-shirt Alaric Fi095 | Combinaison Atlas FI439 | Veste Polaire Chamois FI670 | Blouson Polaire Yeti FI671 | Sous-pull Coolmax FI672 | Gilet Duvet New Life Down® FI116 | Veste Silvershell FI669 | Veste Univershell FI369 | Veste Zephir Reversible HV FI102 | Veste Softshell Kouvola Fi169 | Veste Softshell Aigoual FI0088A | Veste Grignan Fi089A | Gilet Ecrins FI151 | Pantalon Mercure FI565 | Veste Gladius FI564 | Veste Herma FI569 | Parka Saugues FI034 | Pantalon de Pluie Murat FI037 | Veste de pluie Barenton AC026A | Pantalon de Pluie Avranches AC027A HAUTE VISIBILITÉ ----------------------------------------------------------------- 76 Veste Vira HV FI019 | Pantalon BIOT HV FI017 | Jambière Elne HV FI018 | Salopette Opoul HV FI035 | Veste Zephir Réversible HV FI102 | Tee-shirt Alaric HV FI095HV | Pantalon Hades HV FI501 DÉBROUSSAILLAGE -------------------------------------------------------------- 82 Pantalon Lure FI014A | Jambière Jonc FI015A | Pantalon Rasteau FI214 | Pantalon Demeter FI063 | Veste Nieppe FI022 | Harnais de Débroussaillage AC003A | Pantalon Riga FI114 | Protège Tibia ABS AC004B | Élastique de Rechange AC005A | Tablier AC009 | Protège Tibia Souple AC019 | Guêtre de débroussaillage CH015 | Jambière Taille-haie FICC03HV Pieds - Mains - TÊte ------------------------------------------------------------ 92 Chaussures Forestières Salix CH033 | Chaussettes Coolmax® CH034 | Chaussettes Merino CH035 | Chaussures Forestières Tilia CH031 | Chaussures Forestières Quercus CH032 | Lacets Pro AC028 | Chaussures Forestières Excelsior CH300 | Bottes Forestières Santiago CH004 | Bottes Forestières Lumberjack CH026 | Cuissardes Forestières CH008 | Guêtres de protection CH005A | Gants type manchette Classe 1 GT001- classe 2 GT011 | Gants type poignet Classe 1 GT002 - GT117 - classe 2 GT012 | Gants classe 0 GT017 | Gants type poignet Berberis GT016 | Gants type poignet Superb GT019 | Gants Bucheron GT009-GT015 | Gants Mitaines 3 doigts GT013 - 5 doigts GT014 | Gants Paysagiste GT020 | Gants Hiver Thinsulate ® GT021 | Gants Multi-travaux GT022 | Gants Enfants GT023 | Manchettes Sinsat Classe 0 FI006 | Manchettes Protégées Ventoux FI087 | Manchettes Carlat Classe 0 FI056 - Sofly Classe 1 FI856 - Sofly Classe 2 FI850 | Casque Forestier complet TT002 | Protège-nuque AC008 | Visière Grillagée TT07 - TT042 | Support de Visière TT06 - TT043 | Anti-bruit TT005 - enfant TT666KIDS | Set de débroussaillage avec anti-bruit TT003A - sans anti-bruit TT029 | Visière de débroussaillage TT026/27 | Lunettes de protection TT001 | Casque Forestier complet V-Guard Premium TT040 | Visière Polycarbonate TT046 | Jugulaire 4 points TT045 Cut Resistant Technology ® -------------------------------------------- 108 Pantalon Clermont FICC01 | Pantalon Prades HV FICCHV22 | Pantalon Jean FICC17 | Tee-shirt Cut Resistant FICC02 ENFANTS ---------------------------------------------------------------------------- 112 caverne d’ali baba ----------------------------------------------------------- 114 Sac Porte Tablette AC036 | Porte bouteille AC037 - AC038 | Etui radio AC039 | Poche Epaule AC040 - Côté AC041 | Face avant HV AC042 - HV avec poches AC043 - avec poches AC044 | Sac à dos Bucheron Hercule AC034 | Bretelles à pinces AC001A - à tresses AC002S - à boutons AS002A - à boutons XL AC002XL | Ceinturon cuir NC32 - coton NC30 | Elargisseurs pour Jambière AC007 | Casquette Robin AC035 | Bonnet Polaire FI071B | Lacets Pro AC028 | Manequin AC021 | Meuble Francital AC033 | Cintre AC030 - AC031 | Permis Tronconneuse NORMES / TAILLES ---------------------------------------------------------------- 124

Nos collaborateurs accompagnent la croissance de FRANCITAL Environnement par leur engagement quotidien qui s’inscrit dans une démarche de développement durable militante. Tout en poursuivant nos objectifs initiaux, à savoir la réduction de notre empreinte environnementale, le maintien de chaînes d’approvisionnement et logistique responsables, la promotion des normes éthiques et sociales, nous implantons désormais les principes d’écoconception à nos processus de développement de produits. Nous avons entrepris une réflexion sur les phases du cycle de vie de nos produits ce qui nous a permis d’identifier des leviers sur lesquels agir : 1. Réduire les matières toxiques 2. Privilégier l’approvisionnement local 3. Réduire les emballages 4. Privilégier des pratiques de logistique de transports responsable 5. Optimiser les emplois matières et composants 6. Récupérer et recycler les matières et composants 7. Réduire l’impact durant la vie du produit en encourageant les bonnes pratiques (entretien) 8. Engager une réflexion sur la fin de vie 8. Sélectionner un matériel marketing plus écologique. Engagement Sustainable development commitment Nachhaltige Entwicklungspolitik Compromiso con el desarrollo sostenible Développement durable des matériaux INOCUÏTé SAFE MATERIALS SICHERE MATERIALIEN INOCUIDAD DE LOS MATERIALES Textiles used to produce our clothing are labelled OekoTex® or meet comparable standards. The OekoTex® label stipulates the maximum concentration levels of substances that may be harmful to human health and it regulates the methods of analysing textiles. Los tejidos utilizados para la fabricación de nuestras prendas están certificados con OekoTex® o cumplen con estándares comparables. La etiqueta Oekotex® prescribe valores máximos de concentración de sustancias que pueden perjudicar la salud humana y regula los métodos de análisis textiles. Die Textilien, die bei der Herstellung unserer Kleidungsstücke verwendet werden, sind mit OekoTex® gekennzeichnet oder entsprechen vergleichbaren Standards. Das Oekotex®-Label schreibt zum einen maximale Konzentrationswerte für gesundheitsschädliche Stoffe vor und regelt zum anderen die Analysemethoden von Textilien. Les textiles utilisés pour la fabrication de nos vêtements sont labellisés OekoTex® ou respectent des standards comparables. Le label Oekotex® prescrit d’une part des valeurs maximales de concentration de substances susceptibles de nuire à la santé humaine et il réglemente d’autre part les méthodes d’analyse des textiles. “ L’éco-conception consiste à intégrer l’environnement dès la conception d’un produit ou service, et lors de toutes les étapes de son cycle de vie ”

Our employees support the growth of FRANCITAL Environnement through their daily commitment, which is part of a militant sustainable development approach. While pursuing our initial objectives, namely the reduction of our environmental footprint, the maintenance of responsible supply and logistics chains, the promotion of ethical and social standards, we are now implementing ecodesign principles in our product development processes. We have undertaken a reflection on the phases of the life cycle of our products which allowed us to identify levers on which to act: 1. To reduce toxic materials 2. To prioritize local sourcing 3. To reduce packaging 4. To privilege Responsible transport logistics practices 5. Optimize the use of materials and components 6. Recover and recycle materials and components 7. Reduce the impact during the life of the product by encouraging good practices (maintenance) 8. Initiate reflection on end of life 9. Select a greener marketing material. Nuestros empleados apoyan el crecimiento de FRANCITAL Environnement a través de su compromiso diario, que forma parte de un enfoque militante de desarrollo sostenible. A la vez que perseguimos nuestros objetivos iniciales, a saber, reducir nuestra huella medioambiental, mantener cadenas de suministro y logística responsables y promover normas éticas y sociales, ahora estamos aplicando los principios del diseño ecológico en nuestros procesos de desarrollo de productos. Hemos emprendido una reflexión sobre las fases del ciclo de vida de nuestros productos, lo que nos ha permitido identificar las palancas sobre las que actuar: 1. reducir los materiales tóxicos. 2. reducir las sustancias tóxicas. 3. Enfoque en la oferta local 4. Reducir el embalaje 5. Favorecer las prácticas de logística de transporte responsable 6. Optimizar el uso de materiales y componentes 7. Recuperar y reciclar materiales y componentes 8. Reducir el impacto a lo largo de la vida útil del producto mediante el fomento de buenas prácticas (mantenimiento). 9. Iniciar una reflexión sobre el fin de la vida Seleccione material de marketing más ecológico. Unsere Mitarbeiter unterstützen das Wachstum von FRANCITAL Environnement durch ihr tägliches Engagement, das Teil eines militanten Ansatzes für nachhaltige Entwicklung ist. Während wir unsere ursprünglichen Ziele, nämlich die Reduzierung unseres ökologischen Fußabdrucks, die Aufrechterhaltung verantwortungsvoller Liefer- und Logistikketten, die Förderung ethischer und sozialer Standards, verfolgen, wenden wir jetzt ÖkodesignPrinzipien in unseren Produktentwicklungsprozessen an. Wir haben eine Reflexion über die Phasen des Lebenszyklus unserer Produkte durchgeführt, die es uns ermöglicht haben, Handlungshebel zu finden: 1. Reduzieren Sie giftige Materialien. 2. Berücksichtigen Sie lokale Beschaffung. 3. Reduzieren Sie Verpackung. 4. Betonen Sie Verantwortungsvolle Transportlogistik 5. Optimieren Sie die Verwendung von Materialien und Komponenten 6. Gewinnen und recyceln Sie Materialien und Komponenten 7. Verringern Sie die Auswirkungen während der Lebensdauer des Produkts, indem Sie gute Praktiken fördern (Wartung) 8. Ende des Lebens 9. Wählen Sie ein gründlicheres Marketingmaterial. “Eco-design involves integrating the environment right from the design stage of a product or service, and at every stage of its life cycle” “El ecodiseño consiste en integrar el medio ambiente desde el diseño de un producto o servicio, y en todas las etapas de su ciclo de vida” „Ökodesign umfasst die Integration der Umwelt von der Entwurfsphase eines Produkts oder einer Dienstleistung und in jeder Phase ihres Lebenszyklus.“ “Depuis les années 1960, L’ADN de FRANCITAL Environnement est axé sur la fabrication de vêtements techniques. Située à Bourgoin-Jallieu (38), intégrée dans un groupe français industriel textile centenaire, FRANCITAL s’est spécialisée dans le domaine des Equipements de protection individuelle à destination des professionnels et dans les Marchés Habillement Technique. ” “Since the 1960s, the DNA of FRANCITAL Environnement is focused on the manufacture of technical clothing. Located in Bourgoin-Jallieu (38), part of a 100-year-old French textile industrial group, FRANCITAL has specialized in the field of personal protective equipment for professionals and in Technical Clothing Markets.” “Desde los años 60, el ADN de FRANCITAL Environnement se ha centrado en la fabricación de prendas técnicas. Situada en Bourgoin-Jallieu (38), parte de un grupo textil industrial francés centenario, FRANCITAL está especializada en el sector de los equipos de protección individual para profesionales y en los mercados de la ropa técnica.” „Seit den 1960er Jahren konzentriert sich die DNA von FRANCITAL Environnement auf die Herstellung technischer Bekleidung. In Bourgoin-Jallieu (38), einem 100 Jahre alten französischen Textilindustriekonzern gelegen, hat sich FRANCITAL auf den Bereich der persönlichen Schutzausrüstungen für Fachleute und auf den Märkten für technische Bekleidung spezialisiert.“

Pour votre sécurité, il est important de : - bien choisir vos EPI grâce à une évaluation des risques ; - bien lire la notice d’utilisation (conditions de stockage, consignes d’entretien et de réparation) ; - S’assurer que cet EPI vous convient (une taille adaptée) ; - ne jamais perdre de vue qu’un équipement de protection individuelle ne protège jamais à 100% contre tous les dangers. Les normes sont un référentiel permettant de définir un niveau de protection. Cependant, pour certifier la conformité d’un EPI, ces normes le soumettent à des essais que les experts ont estimés les plus représentatifs. Un EPI ne garantie pas une protection absolue en toutes circonstances. Il faut noter que les essais des normes ne peuvent pas rendre compte des conditions réelles d’utilisation des EPI et qu’il ne faut pas confondre niveau de performance selon la norme et niveau de protection au poste de travail. For your safety, it is important to: - choose your PPE carefully through a risk assessment; - read the instructions for use (storage conditions, maintenance and repair instructions); - Make sure this PPE is right for you (a suitable size); - never lose sight of the fact that personal protective equipment never fully protects against all hazards. Standards are a repository for defining a level of protection. However, to certify the conformity of a PPE, these standards submit it to tests that the experts have estimated the most representative. PPE does not guarantee absolute protection in all circumstances. It should be noted that standards testing can not account for actual conditions of use of PPE and that the level of performance should not be confused with the standard and level of protection at the workplace. Por su seguridad, es importante: - elegir correctamente su EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL gracias a una evaluación de riesgos; - leer atentamente el manual de instrucciones (condiciones de almacenamiento, mantenimiento e instrucciones de reparación); - Asegúrese de que este EPI es adecuado para usted (un tamaño adecuado); - nunca pierda de vista el hecho de que los equipos de protección personal nunca proporcionan una protección al 100% contra todos los riesgos. Las normas son un marco de referencia para definir un nivel de protección. Sin embargo, para certificar la conformidad de un EPI, estas normas lo someten a pruebas que los expertos consideran las más representativas. Un EPI no garantiza una protección absoluta en todas las circunstancias. Cabe señalar que los ensayos de las normas no pueden reflejar las condiciones reales de uso de los EPI y que el nivel de rendimiento de acuerdo con la norma no debe confundirse con el nivel de protección en el lugar de trabajo. Zu Ihrer Sicherheit ist es wichtig: - wählen Sie Ihre PSA sorgfältig durch eine Risikobewertung; - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung (Lagerbedingungen, Wartungs- und Reparaturanweisungen); - Stellen Sie sicher, dass diese PSA für Sie geeignet ist (eine geeignete Größe); - niemals aus den Augen verlieren, dass persönliche Schutzausrüstung niemals vollständig vor allen Gefahren schützt. Standards sind ein Repository zur Definition einer Schutzebene. Um jedoch die Konformität einer PSA zu bescheinigen, legen diese Normen Tests vor, die von den Experten als repräsentativ bewertet wurden. PSA garantiert keinen absoluten Schutz unter allen Umständen. Es ist zu beachten, dass die Prüfung von Normen die tatsächlichen Bedingungen für die Verwendung von PSA nicht berücksichtigen kann und dass das Leistungsniveau nicht mit dem Standard und dem Schutzniveau am Arbeitsplatz verwechselt werden sollte. Zoom CHOOSE YOUR PPE ELIJA SU EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL WÄHLEN SIE IHRE PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Choisir ses epi N°1

Bon rapport qualité/prix, avec des fonctionnalités essentielles & efficaces. Convient aussi bien aux débutants, aux utilisateurs occasionnels qu’aux professionnels souhaitant un bon produit économique. Good value for price, with essential and efficient functionalities. Suitable for beginners, casual users and professionals who want a good economic product. Gutes Preis-Leistungs-Verhältnis, mit wesentlichen und effizienten Funktionen. Geeignet für Anfänger, Gelegenheitsnutzer und Profis, die ein gutes wirtschaftliches Produkt wollen. Buena relación calidad-precio, con características esenciales y eficientes. Adecuado para principiantes, usuarios ocasionales y profesionales que desean un producto económico. Silver

WWW.FRANCITAL.COM 8 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Silver Epaules Bras (180°) Poitrine Pantalon Prior Veste Prior PRIOR trousers hose PRIOR pantalón de protección PRIOR PRIOR jacket jacke PRIOR Chaqueta PRIOR réf. : FI001B réf. : FI005B Type A FI001B 55,83 € H.T.* 67,00 € T.T.C 2 side pockets, 1 plug spanner pocket, 1 ruler pocket, brace buttons semi-elasticated waist, crotch stretch Ventilated back area, 2 pockets with flap closure, ribbed cuffs 2 bolsillos costuras. 1 bolsillo metro con bolsillo para llave de bujías. Cintura semi elástica con trabillas y solapa dorsal. Punto entrepierna bi-extensible para más comodidad y solidez. Ventilación dorsal, 2 bolsillos cerrados por solapa, muñeca con borde lateral 2 hosentaschen, motorsägenschlüsseltasche, zollstocktasche, knöpfe für hosenträger, halb-elastischer bund, stretch-zwickel Rückenbelüftung, 2 Taschen mit Taschenklappen, rippstrickbündchen 2 poches main, poche clé à bougie, poche mètre, boutons pour bretelles, ceinture semi élastiquée, entrejambe stretch Ventilation dorsale, 2 poches fermées par rabat, poignet bord cote Existe aussi en : Existe aussi en : Zones de protection spécifiques : NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Noir : du XS au 4XL | Rouge : du S au 2XL Majoration à partir de 2XL / Price increase for XXL upwards / Preisaufschlag ab 2XL / Aumento de precio desde 2XL NORME EN 381-11 CLASSE 1 TAILLES Du XS au 3XL Majoration à partir de 2XL / Price increase for XXL upwards / Preisaufschlag ab 2XL / Aumento de precio desde 2XL CLASSE 1 CLASSE 1 Prix FI005B 77,50 € H.T.* 93,00 € T.T.C

catalogue N°11 9 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Silver Salopette Prior Jambière Prior Elargisseurs pour jambières PRIOR dungarees latzhose PRIOR peto de protección PRIOR PRIOR leg protectors beinlinge PRIOR Pernera anti-corte PRIOR expanders for leg protectors einsatzteile für beinlinge extensor de pernera réf. : FI002B réf. : FI003B ou FI003BS réf. : AC007 Type A FI002B 67,50 € H.T.* 81,00 € T.T.C Type A FI003B 53,33 € H.T.* 64,00 € T.T.C FI003B 53,33 € H.T.* 64,00 € T.T.C version XL FI003BS 75,83 € H.T.* 91,00 € T.T.C 2 side pockets, 1 plug spanner pocket, 1 ruler pocket, semi-elasticated waist, Crotch stretch 2 bolsillos para las manos, bolsillo para llaves, bolsillo para metro, cintura semielástica, entrepierna elástica 2 Hosentaschen, Motorsägenschlüsseltasche, Zollstocktasche Halb-elastischer Bund, stretch-Zwickel 2 poches main, poche clé à bougie, poche mètre, ceinture semi élastiquée, entrejambe Stretch Vendus à la paire / Sold as a pair / Verkauf paarweise / Vendido por el par Existe aussi en : Existe aussi en : Vu de dos : NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 4XL Majoration à partir de 2XL / Price increase for XXL upwards / Preisaufschlag ab 2XL / Aumento de precio desde 2XL coloris Existe en Vert sapin / Forest green / Tannengrün / verde abeto Rouge / Red / Rot / Rojo Jaune HV / HV Yellow / Neongelb / amarillo AV Orange HV / HV Orange / Neonorange / naranja AV tailles Taille UNIQUE / One size fits all / EINHEITSGRÖSSE / talla única Double width elasticated waist, leg zip fastening Cintura elástica de doble cintura, cierre de pierna con cremallera Elastischer Bund, doppelte Größe, beinverschluss mit Reißverschluss Ceinture élastique double taille, fermeture jambe par zip CLASSE 1 CLASSE 1

WWW.FRANCITAL.COM 10 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Silver NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 4XL Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL 2 side pockets, 1 plug spanner pocket, 1 ruler pocket, brace buttons semi-elasticated waist, crotch stretch 2 bolsillos costuras. 1 bolsillo metro con bolsillo para llave de bujías. Cintura semi elástica con trabillas y solapa dorsal. Punto entrepierna bi-extensible para más comodidad y solidez. 2 hosentaschen, 1 motorsägenschlüsseltasche, 1 zollstocktasche, knöpfe für hosenträger, halb-elastischer bund, stretch-zwickel Pantalon Prior Move 2 poches main, 1 poche clé à bougie, 1 poche mètre, boutons pour bretelles, ceinture semi élastiquée, entrejambe stretch PRIOR MOVE trousers hose PRIOR MOVE pantalón de protección PRIOR MOVE Existe aussi en : Type A FI001D 62,50 € H.T.* 75,00 € T.T.C réf. : FI001D CLASSE 1

catalogue N°11 11 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Silver NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 4XL Majoration à partir de 2XL / Price increase for XXL upwards / Preisaufschlag ab 2XL / Aumento de precio desde 2XL 2 side pockets, 1 plug spanner pocket, 1 ruler pocket, brace buttons, semielasticated waist, crotch stretch 2 bolsillos costuras. 1 bolsillo metro con bolsillo para llave de bujías. Cintura semi elástica con trabillas y solapa dorsal. Punto entrepierna bi-extensible para más comodidad y solidez. 2 Hosentaschen, 1 Motorsägenschlüsseltasche, 1 Zollstocktasche, Knöpfe für Hosenträger, Halb-elastischer Bund, Stretch-Zwickel Pantalon Prior Move PRO 2 poches main, 1 poche clé à bougie, 1 poche mètre, boutons pour bretelles, ceinture semi élastiquée, entrejambe stretch PRIOR MOVE PRO trousers hose PRIOR MOVE PRO pantalón de protección PRIOR MOVE PRO Type A FI510 79,17 € H.T.* 95,00 € T.T.C réf. : FI510 CLASSE 1

En utilisant une tronçonneuse, le port d’E.P.I anticoupure est obligatoire. Lorsque les risques ne peuvent être évités ou efficacement limités par des moyens techniques de protection collective ou par des mesures, des méthodes ou procédés d’organisation du travail, le port d’EPI s’impose. Le choix des EPI se fait donc en fonction d’une évaluation des risques et de la règlementation. En France, le Décret n° 2016-1678 du 5 décembre 2016 relatif aux règles d’hygiène et de sécurité sur les chantiers forestiers et sylvicoles, entré en vigueur, détermine, notamment, les équipements de protection individuelle qui doivent être portés par les opérateurs et modifie l’article Article R717-83 du Code rural : « Tous les intervenants qui évoluent sur un chantier forestier ou sylvicole en activité sont équipés : - d’un casque de protection de la tête ; - de chaussures ou de bottes de sécurité, adaptées au terrain ; - d’un vêtement ou d’un accessoire de couleur vive permettant aux autres opérateurs de les voir. Toutefois, s’agissant des travaux de sylviculture et lorsque la nature des travaux en cause le justifie, les intervenants peuvent être dispensés du port du casque. ». Par ailleurs, pour garantir l’efficacité des secours, les chefs d’entreprises intervenantes sur les chantiers forestiers doivent prendre « les dispositions nécessaires pour que les intervenants présents sur le chantier soient en mesure de communiquer entre eux par tout moyen ou combinaison de moyens appropriés ». La solution d’anti-bruit communiquant peut être envisagée. « Il est par ailleurs précisé qu’en plus de ces EPI, les travailleurs qui utilisent une scie à chaîne sont équipés : - d’un écran de protection ou de lunettes contre les projections ; - de protecteurs contre le bruit ; - les gants ; - d’un pantalon ou vêtement similaire permettant de prévenir les risques de coupure propres au type de scie à chaîne utilisé. Les chaussures et les bottes devront, en outre, être choisies de façon à prévenir les risques de coupure propres au type de matériel utilisé. » Code rural et de la pêche maritime - Article R717-83-1 While no PPE can provide 100% protection against cuts from chainsaws, when climbing, chainsaw users should wear the following: - A safety helmet. The Arboriculture and Forestry Advisory Group (AFAG) recommends a mountaineering-style helmet complying with BS EN 12492, climbing helmet). - Eye protection (complying with either BS EN 1731 or BS EN 166). - Hearing protection (complying with BS EN 352). - Suitable gloves appropriate to the task and subject to the operator’s risk assessment. Health and Safety Executive Health and Safety Executive Top-handled chainsaws Page 2 of 6 - Leg protection* and groin protection (complying with BS EN 381-5). AFAG recommends Type C leg protection for aerial work, because of the high allround chainsaw cut protection. However, where wearing Type C is impractical (eg because of the higher risk of heat stress associated with it), it may be appropriate to use Type A, where justified by risk assessment. - Protective boots* with good grip and protective guarding at front vamp and instep (complying with BS EN ISO 20345). - Non-snag outer clothing. The use of high-visibility clothing may also be appropriate. As a minimum, each person should carry a personal first-aid kit, incorporating a large wound dressing, barrier gloves, plasters and whistle (see INDG214 First aid at work: Your questions answered). Hand-cleaning material such as waterless skin cleanser or soap, water and paper towels should be readily available. Zoom Personal protective equipment (PPE) recommended for pruners Chantier forestier N°2

Destinée à des professionnels ayant des exigences de performances et recherchant une ergonomie optimisée. Intended for professionals with performance requirements and seeking optimized ergonomics. Für Profis mit Leistungsanforderungen und optimierter Ergonomie bestimmt. Dirigido a profesionales con necesidades de rendimiento y que buscan una ergonomía optimizada. Gold

WWW.FRANCITAL.COM 14 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Gold NORME EN 381-5 Type A classe 1 TAILLES Du XS au 3XL Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL PRUNING++ woodcutting Stretch trousers, removable gaiters, zipped hand pockets, cargo pocket with telephone insert, ruler pocket with candle key and ventilation zip on the back. poda++ Leñador Pantalones elásticos, polainas desmontables, bolsillos con cremallera, bolsillo cargo con inserto para teléfono, bolsillo para metro con llave para velas y cremallera de ventilación en la espalda. baumpflege++ Holzfällarbeiten Stretchhose, abnehmbare Gamaschen, Reißverschlusstaschen, Cargo-Tasche mit Telefoneinsatz, Zollstocktasche mit Kerzenschlüssel und Lüftungsreißverschluss auf der Rückseite. Pantalon BOOSTER Elagage++ Bûcheronnage Pantalon stretch, guêtres amovibles, poches main zippées, poche cargo avec insert téléphone, poche mètre avec clé à bougie et zip d’aération dans le dos. BOOSTER trousers hose BOOSTER pantalón BOOSTER réf. : FI561 Type A FI561 104,16 € H.T.* 125,00 € T.T.C CLASSE 1 version longue version courte LONG version Lange version Versión larga Short version Kurze version Versión corta Vue de dos : réf. : FI561L réf. : FI561C Version longue FI561L 108,36 € H.T.* 130,03 € T.T.C Version courte FI561C 104,16 € H.T.* 125,00 € T.T.C Guêtres amovibles Zips aération TAILLES Du XS au 2XL TAILLES Du XS au 2XL

WWW.FRANCITAL.COM 16 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Gold Elastique de serrage NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES NOIR : Du XS au 3XL (FI067B) ROUGE : Du XS au 2XL (FI067BL) Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL PRUNING+++ Water-repellent 100% stretch trousers with for pruning 2 lower zipped pockets Two-way zip opening 1 rear pocket, 1 ruler pocket and cargo pocket Elastic drawcord to adjust hem poda+++ Pantalón elástico, hidrófugo, de material protector, 2 bolsillos con cremallera en la parte inferior, Doble bragueta deslizante, 1 bolsillo trasero, 1 bolsillo para metro y cargo, Cordón elástico en la parte inferior de la pierna. Baumpflege+++ Hose aus 100 % Stretch, wasserabweisend mit Schnittschutzgewebe 2 Hosentaschen mit Reißverschluss am Hosenbein Zweiwege-Reißverschluss 1 Gesäßtasche, 1 Zollstocktasche und Cargotasche Elastischer Gummizug am Unterschenkel Pantalon EVEREST Elagage+++ Pantalon 100 % Stretch déperlant. 2 poches zipées vers le bas Braguette double curseur 1 Poche dos, 1 poche mètre et cargo Serrage bas de jambe par cordon élastique EVEREST trousers hose EVEREST pantalón EVEREST réf. : FI067B Type A FI067B (Noir) 130,00 € H.T.* 156,00 € T.T.C Type A FI067BL (Rouge & noir) 130,00 € H.T.* 156,00 € T.T.C CLASSE 1 Existe aussi en :

catalogue N°11 17 Gold FRANCITAL ENVIRONNEMENT protection de dos protection de face Le "+ Protection mollet", type A avec le matelas de protection qui se prolonge sur l’arrière, au niveau du mollet. Ces pantalons s’adressent principalement aux élagueurs. PROTECTION MOLLET NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 2XL PROTECTION MOLLET Calf protection WADENSCHUTZ protección de TERNEROS réf. : FI067BM Protection Mollet FI067BM (Rouge & noir) 137,50 € H.T.* 165,00 € T.T.C CLASSE 1 technique Zoom

WWW.FRANCITAL.COM 18 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Gold NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 3XL (selon coloris et modèle) Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL woodcutting Logging trousers with highly resistant front reinforcement, 2 side pockets and 1 rear zipped pocket, Mobile phone / wound dressing / plug spanner pocket, 2 tool belt loops Leñador Pantalón de leñador con refuerzo frontal muy resistente, 2 bolsillos de mano y 1 bolsillo trasero con cremallera, Bolsillo para teléfono / llave para farmacia / velas, 2 anillos para herramientas. HOLZFÄLLARBEITEN Hose für Holzfäller mit besonders robuster Verstärkung auf der Vorderseite, 2 Hosentaschen und 1 Gesäßtasche mit Reißverschluss Tasche für Handy / Medikamente / Motorsägenschlüssel 2 Werkzeugringe Pantalon CERVIN version longue Bûcheronnage Pantalon Bûcherons avec renfort devant très résistant, 2 poches mains et 1 poche dos zipée, Poche téléphone / pharmacie / clef à bougie, 2 anneaux porte outils CERVIN trousers hose CERVIN pantalón CERVIN LONG version Lange version Versión larga réf. : FI084A réf. : FI084AL Type A FI084A 116,67 € H.T.* 140,00 € T.T.C Version longue FI084AL (Rouge) 122,50 € H.T.* 147,00 € T.T.C CLASSE 1 Bouton pour bretelles Poche pharmacie Poche clé à bougie Attache outils + 5 cm Existe aussi en : TAILLES ROUGE : Du XS au 2XL

catalogue N°11 19 Gold FRANCITAL ENVIRONNEMENT Salopette MUZIO MUZIO dungarees latzhose MUZIO peto MUZIO réf. : FI094A Type A FI094A 126,67 € H.T.* 152,00 € T.T.C Logging dungarees with highly resistant, front reinforcement, 2 side pockets, 2 breast pockets and 1 rear zipped pocket, Mobile phone / wound dressing, plug spanner pocket, 2 tool belt loops. Peto con refuerzo delantero muy resistente, 2 bolsillos de mano y 1 bolsillo trasero con cremallera, bolsillo para teléfono / farmacia / llave para velas, 2 anillos para herramientas. Hose für Waldarbeiter mit besonders robuster Verstärkung auf der Vorderseite, 2 Hosentaschen, 2 Brusttaschen und 1 Gesäßtasche mit Reißverschluss, Tasche für Handy / Medikamente / Motorsägenschlüssel, 2 Werkzeugringe Salopette Bûcherons avec renfort devant très résistant, 2 poches mains, 2 poches poitrines et 1 poche dos zipées, Poche téléphone / pharmacie / clef à bougie 2 anneaux porte outils. Existe aussi en : NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 2XL Majoration à partir de 2XL / Price increase for XXL upwards / Preisaufschlag ab 2XL / Aumento de precio desde 2XL CLASSE 1

catalogue N°11 21 Gold FRANCITAL ENVIRONNEMENT NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 3XL Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL Water-repellent stretch trousers Reinforced knees and ankles, 2 lower zipped pockets 1 rear pocket, 1 ruler pocket and cargo pocket 7 “Venturi effect” ventilated areas: Moisture transfer knit: waist and knees Pantalones elásticos hidrófugos, refuerzo de rodilla y pantorrilla, 2 bolsillos con cremallera en la parte inferior, 1 bolsillo trasero, 1 bolsillo para metro y cargo, 7 zonas de ventilación «efecto Venturi» y malla de evacuación de la transpiración: riñones y pliegue de rodilla. Hose aus Stretchmaterial, wasserabweisend Verstärkung am Knie und Unterschenkel 2 Hosentaschen mit Reißverschluss am Hosenbein, 1 Gesäßtasche, 1 Zollstocktasche und Cargotasche, 7 Belüftungszonen „VenturiEffekt“: Gewebe für Feuchtigkeitstransport: Nieren und Kniekehlen Pantalon été HELIOS Pantalon stretch déperlant Renfort genoux et bas de jambe 2 poches zipées vers le bas 1 Poche dos, 1 poche mètre et cargo 7 Zones de ventilation «effet Venturi» : Maille Transfert d’humidité : reins et pliure des genoux HELIOS trousers hose HELIOS Pantalones de verano HELIOS Vue de dos : réf. : FI596 Type A FI596 112,50 € H.T.* 135,00 € T.T.C CLASSE 1 Phénomène de la dynamique des fluides : il y a formation d’une dépression dans une zone où les particules de fluides sont accélérées. Système d’aération triple effet courant d’air. Technologie "effet Venturi" technique Zoom Bas de jambe

1# Choisir un vêtement qui n’est pas à sa taille : Un équipement de protection individuelle doit être adapté à la morphologie de la personne qui le porte. Pour les vêtements de protection anti-coupure forestier la protection doit être ajustée et bien positionnée sur le devant de la jambe lorsqu’il s’agit d’un type A, protection frontale. Un vêtement trop large peut être accroché et trop étroit, il risque d’entraver la liberté de mouvement. C’est la raison pour laquelle le port des jambières de protection ou les guêtres sont réservés aux usages occasionnels. Toutefois, des versions élargies ou des astuces telles que l’élargisseur de jambières permettent d’avoir un équipement un peu plus adapté à la silhouette de la personne. 2 # Porter un vêtement endommagé : Un vêtement endommagé n’apporte plus la protection adéquate : il convient immédiatement de le réparer si le matériau de protection n’est pas touché ou de le détruire afin qu’il ne puisse pas être porté de nouveau. Avant de le porter, vérifiez que la taille est adaptée (un vêtement trop large peut être accroché et trop étroit risque d’entraver la liberté de mouvement) et que le vêtement n’est pas endommagé. 3# Coudre la protection : En cas de retouches ou de réparations, il est impératif de ne pas modifier le système de protection dans son positionnement, sa surface et ses fils de maintien sur le vêtement. Le rapiècement ne doit pas traverser la protection, les fils de coutures doivent traverser seulement le tissu extérieur. 4# Ne pas suivre les conditions d’entretien : Un séchage ou une température de lavage excessifs. Le matelas de protection ne doit pas rétrécir. Le rétrécissement déforme le vêtement et donc le matelas de protection en rend les fibres compacts ce qui risque de nuire à leurs efficacité. L’utilisation du sèche linge est interdite. 1 # choose a garment that is not in its size: Personal protective equipment must be adapted to the morphology of the person wearing it. For protective protection clothing, the protection must be adjusted and well positioned on the front of the leg when it comes to a type A, frontal protection. Too wide a garment can be hung and too narrow, it may hinder freedom of movement. This is why the wearing of protective Leggings or gaiters is reserved for occasional use. However, extended versions or tricks such as the leggings Expander allow to have a little more equipment adapted to the silhouette of the person. 2 # wear a damaged garment: A damaged garment no longer provides adequate protection: it should be repaired immediately if the protective material is not touched or destroyed so that it cannot be worn again. Before wearing, check that the size is suitable (too wide a garment can be hung and too narrow may hinder freedom of movement) and that the garment is not damaged. 3 # sew protection: In case of alterations or repairs, it is imperative not to modify the protection system in its positioning, its surface and its retaining wires on the garment. The patch must not cross the protection, the seams wires must cross only the Outer fabric. 4 # do not follow the maintenance conditions: Excessive drying or washing temperature. The protective mattress must not shrink. Shrinkage deforms the garment and therefore the protective mattress makes the fibres compact, which may adversely affect their effectiveness. The use of the tumble dryer is forbidden. 1# Elija una prenda que no le quede bien: Los equipos de protección individual deben adaptarse a la morfología de la persona que los lleva puestos. En el caso de las prendas forestales de protección contra cortes, la protección debe ajustarse y colocarse correctamente en la parte delantera de la pierna cuando se trate de una protección delantera de tipo A. Ropa demasiado ancha puede ser colgada y demasiado estrecha, lo que puede dificultar la libertad de movimiento. Por eso, el uso de polainas o polainas de protección se reserva para un uso ocasional. Sin embargo, las versiones ampliadas o trucos como el ensanchador de leggings permiten tener un equipo un poco más adaptado a la silueta de la persona. 2 # Use ropa dañada: La ropa dañada ya no ofrece una protección adecuada: debe repararse inmediatamente si no se toca o destruye el material protector para que no se pueda volver a usar. Antes de usarlo, compruebe que la talla sea la correcta (ropa demasiado ancha puede colgarse y demasiado estrecha puede dificultar la libertad de movimiento) y que la ropa no esté dañada. 3# Coser la protección: En caso de alteraciones o reparaciones, es imprescindible no modificar el sistema de protección en su posición, superficie y en los hilos de sujeción de la prenda. El parcheo no debe pasar a través de la protección, los hilos de coser sólo deben pasar a través del tejido exterior. 4# No seguir las condiciones de mantenimiento: Temperatura excesiva de secado o lavado. El colchón protector no debe encogerse. La contracción distorsiona la prenda y, por lo tanto, el colchón protector hace que las fibras sean compactas, lo que puede afectar a su eficacia. El uso de la secadora está prohibido. 1# Wählen Sie ein Kleidungsstück, das nicht passt: Die persönliche Schutzausrüstung muss an die Morphologie der Person angepasst sein, die sie trägt. Bei Forstschutzkleidung muss der Schutz auf der Vorderseite des Beines eingestellt und richtig positioniert sein, wenn es sich um einen Frontschutz vom Typ A handelt. Zu breite Kleidung kann aufgehängt und zu eng sein, sie kann die Bewegungsfreiheit beeinträchtigen. Aus diesem Grund ist die Verwendung von Schutzleggings oder Gamaschen für den gelegentlichen Gebrauch vorbehalten. Erweiterte Versionen oder Tricks wie die Leggingsverbreiterung ermöglichen es jedoch, eine Ausrüstung zu haben, die etwas mehr an die Silhouette der Person angepasst ist. 2 # Tragen Sie beschädigte Kleidung: Beschädigte Kleidung bietet keinen ausreichenden Schutz mehr: Sie sollte sofort repariert werden, wenn das Schutzmaterial nicht berührt oder zerstört wird, damit es nicht wieder getragen werden kann. Überprüfen Sie vor dem Tragen, ob die Größe stimmt (zu breite Kleidung kann aufgehängt werden und zu schmal kann die Bewegungsfreiheit beeinträchtigen) und ob die Kleidung nicht beschädigt ist. 3# Nähen Sie den Schutz: Im Falle von Änderungen oder Reparaturen ist es unbedingt erforderlich, das Schutzsystem in seiner Positionierung, Oberfläche und den Haltegewinden am Kleidungsstück nicht zu verändern. Das Patchen darf nicht durch den Schutz hindurchgehen, die Nähfäden dürfen nur durch das Außengewebe hindurchgehen. 4# Beachten Sie nicht die Wartungsbedingungen: Zu hohe Trocknungs- oder Waschtemperatur. Die Schutzmatratze darf nicht einlaufen. Die Schrumpfung verformt das Kleidungsstück und somit macht die Schutzmatratze die Fasern kompakt, was ihre Wirksamkeit beeinträchtigen kann. Der Gebrauch des Trockners ist verboten. Zoom CHAINSAW PROTECTIVE GARMENTS : what to avoid IMPERATIVELY EPIs forestales: qué evitar IMPERATIVAMENTE Forstliche PSA: Was Sie unbedingt vermeiden sollten EPI Forestier : ce qu’il faut éviter IMPERATIVEMENT N°3

Pour les professionnels exigeants, nous avons sélectionnés des matériaux issus des dernières technologies textiles apportant durabilité et confort. For demanding professionals, we have selected materials from the latest textile technologies bringing durability and comfort. Für anspruchsvolle Fachleute haben wir Materialien aus den neuesten Textiltechnologien ausgewählt, die Langlebigkeit und Komfort bringen. Para los profesionales más exigentes, hemos seleccionado materiales de las últimas tecnologías textiles que proporcionan durabilidad y confort. Platinium

WWW.FRANCITAL.COM 24 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Platinium Elastique de serrage NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 2XL Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL PRUNING+++ woodcutting++ Water-repellent 100% stretch trousers, 2 lower zipped pockets Two-way zip opening, 1 rear pocket, ruler pocket and cargo pocket, Elastic drawcord to adjust hem poda+++ leŇador++ Pantalón elástico, hidrófugo, 2 bolsillos con cremallera en la parte inferior, Doble bragueta deslizante, 1 bolsillo trasero, 1 bolsillo para metro y cargo, Cordón elástico en la parte inferior de la pierna. Baumpflege+++ HOLZFÄLLARBEITEn++ Hose aus 100 % Stretch, wasserabweisend 2 Hosentaschen mit Reißverschluss am Hosenbein, Zweiwege-Reißverschluss Gesäßtasche, Zollstocktasche und Cargotasche, Elastischer Gummizug am Unterschenke Pantalon EVEREST Pro Elagage+++ Bûcheronnage++ Pantalon 100 % Stretch déperlant, 2 poches zipées vers le bas, Braguette double curseur Poches dos, mètre et cargo, Serrage bas de jambe par cordon élastique EVEREST PRO trousers hose EVEREST PRO pantalón EVEREST PRO Existe aussi en : réf. : FI567B Type A FI567B 167,50 € H.T.* 201,00 € T.T.C CLASSE 1

catalogue N°11 25 Platinium FRANCITAL ENVIRONNEMENT coloris rouge TAILLES Du XS au 2XL version longue LONG version Lange version Versión larga réf. : FI567BL Version longue FI567BL (Rouge) 135,83 € H.T.* 163,00 € T.T.C CLASSE 1 + 5 cm

WWW.FRANCITAL.COM 26 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Platinium NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 3XL (selon modèle) Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL Pantalon CERVIN PRO CERVIN PRO trousers hose CERVIN PRO pantalón CERVIN PRO Type A FI584A 164,17 € H.T.* 197,00 € T.T.C Bouton pour bretelles Poche pharmacie Poche clé à bougie Attache outils PRUNING++ woodcutting+++ Logging trousers with highly resistant front reinforcement, 2 side pockets and 1 rear zipped pocket, Mobile phone / wound dressing / plug spanner pocket 2 tool belt loops poda++ leŇador+++ Pantalón de leñador con refuerzo frontal muy resistente, 2 bolsillos de mano y 1 bolsillo trasero con cremallera, Bolsillo para teléfono / llave para farmacia / velas, 2 anillos para herramientas. Baumpflege++ HOLZFÄLLARBEITEN+++ Hose für Waldarbeiter mit besonders robuster Verstärkung, auf der Vorderseite, 2 Hosentaschen und 1 Gesäßtasche mit Reißverschluss, Tasche für Handy / Medikamente / Motorsägenschlüssel 2 Werkzeugringe Elagage++ Bûcheronnage+++ Pantalon Bûcherons avec renfort devant très résistant, 2 poches mains et 1 poche dos zipée, Poche téléphone / pharmacie / clef à bougie 2 anneaux porte outils CLASSE 1 réf. : FI584A Vue de dos :

catalogue N°11 27 Platinium FRANCITAL ENVIRONNEMENT Veste NEBIAS NEBIAS jacket jacke NEBIAS chaqueta NEBIAS réf. : FI127 Prix FI127 144,17 € H.T.* 173,00 € T.T.C 2 zipped side pockets, 1 mobile phone pocket on left sleeve, Drawcord adjustment at bottom of jacket and at neck. Ventilation zip under the arms. 2 bolsillos con cremallera, 1 bolsillo en la manga izquierda, Ajuste de la parte inferior de la chaqueta y la parte superior del cuello con cordón. Cremallera de ventilación bajo los brazos. 2 Taschen mit Reißverschluss, 1 Handytasche am linken Ärmel. Tunnelzug am Saum und Kragen. Belüftungsreissverschluss unter den Armen. 2 poches main zippées, 1 poche tel sur manche gauche, Réglage bas de veste et haut du col par cordon. Zip de ventilation sous les bras. Vue de dos : Existe aussi en : NORME EN 381-11 CLASSE 1 TAILLES Du XS au 3XL (selon coloris) Majoration à partir de 2XL / Price increase for XXL upwards / Preisaufschlag ab 2XL / Aumento de precio desde 2XL CLASSE 1 Zip aération

WWW.FRANCITAL.COM 28 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Platinium

catalogue N°11 29 Platinium FRANCITAL ENVIRONNEMENT NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 3XL Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL Pantalon KRAKEN KRAKEN trousers hose KRAKEN pantalón KRAKEN réf. : FI566 Type A FI566 174,17 € H.T.* 209,00 € T.T.C CLASSE 1 PRUNING+ LOGGING+++ Sofishield® reinforcement technology Abrasion = 4x more resistant than Cordura® 2 side pockets, 1 rear pocket, 1 ruler/wound dressing pocket Integrated gaiters (mechanical barrier against ticks) Rear ventilation zip candle wrench Poda + Leñador +++ Refuerzo con tecnología Sofishield® (abrasión = 4 veces más resistente que Cordura®), 2 bolsillos con cremallera, 1 bolsillo trasero, bolsillo de tel/ phramacie, polainas integradas (barrera mecánica contra garrapatas), cremallera de ventilación trasera, llave para bujías. Baumpflege+ HOLZFÄLLARBEITEN+++ Verstärkung mit SofiShield®-Technologie Abriebfestigkeit = 4 mal resistenter als Corudra®, 2 Hosentaschen mit Reißverschluss, 1 Gesäßtasche und 1 Handy/ Medikamententasche Integrierte Gamaschen (mechanischer Schutz gegen Zecken) ReißverschlussRückenbelüftung Kerzenschlüssel Elagage+ Bûcheronnage+++ Renfort technologie Sofishield® Abrasion = 4X plus résistant que Cordura® 2 poches zipées, 1 poche dos, poche tel/ pharmacie Guêtres intégrées (barrière mécanique contre les tiques) Zip d’aération dos Clé à bougie Multi-dot Guêtres Zip d’aération Technologie SofiShield® : Enduction multi-dot de co-polymères avancés solution 100% extrait sec avec des propriétés d’adhérence au support et de résistance à l’abrasion ultra performantes. technique Zoom

WWW.FRANCITAL.COM 30 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Platinium

catalogue N°11 31 Platinium FRANCITAL ENVIRONNEMENT NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 3XL Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL PRUNING++ LOGGING+++ Knee reinforcements Buttock reinforcement, Integrated gaiters (mechanical barrier against ticks) 2 zipped side pockets and 1 rear pocket Mobile phone/wound dressing pocket Tool belt buckles Poda ++ Leñador +++ Refuerzos en las rodillas, refuerzo en los glúteos, polainas integradas, 2 bolsillos con cremallera, 1 bolsillo trasero, bolsillo para teléfono/farmacia, lazos para herramientas. Baumpflege++ HOLZFÄLLARBEITEN+++ Knieverstärkung, Gesäßverstärkung Integrierte Gamaschen (mechanischer Schutz gegen Zecken), 2 Hosentaschen mit Reißverschluss, 1 Gesäßtasche Handy-/Medikamententasche Werkzeugringe Pantalon SESTRIERE PRO Elagage++ Bûcheronnage+++ Renforts genoux Renfort fessier, Guêtres intégrées (barrière mécanique contre les tiques) 2 poches mains zippées, 1 poche dos Poche tel/ pharmacie Boucles porte outil SESTRIERE PRO trousers hose SESTRIERE PRO pantalón SESTRIERE PRO réf. : FI590A ou FI590L Type A FI590A 192,50 € H.T.* 231,00 € T.T.C CLASSE 1 Version longue FI590L 195,83 € H.T.* 235,00 € T.T.C Attache outils Genoux préformés Zip d’aération Tissu Guêtres Poche pharmacie

WWW.FRANCITAL.COM 32 FRANCITAL ENVIRONNEMENT Platinium Pantalon HERMES HERMES trousers hose HERMES pantalón HERMES réf. : FI560M Type A FI560M 189,16 € H.T.* 227,00 € T.T.C version longue version courte LONG version Lange version Versión larga Short version Kurze version Versión corta réf. : FI560L réf. : FI560C Version longue FI560L 196,58 € H.T.* 235,90 € T.T.C Version courte FI560C 189,16 € H.T.* 227,00 € T.T.C - 5 cm + 7 cm NORME EN 381-5 TYPE A CLASSE 1 TAILLES Du XS au 3XL (selon modèle) Majoration à partir de 2XL Price increase for XXL upwards Preisaufschlag ab 2XL Aumento de precio desde 2XL TAILLES Du S au 2XL Majoration à partir de 2XL TAILLES Du S au 2XL Majoration à partir de 2XL PRUNING+++ Pants 100% stretch, reinforced with Dyneema®, removable gaiters with hook, ventilation zip on the back, 5 zipped pockets positioned so as not to disturb when wearing the harness: 2 inverted zip hand +pockets, 2 thigh pockets, 1 back pocket. poda+++ Pantalón 100% stretch, reforzado con Dyneema®, polainas desmontables con gancho, cremallera de ventilación en la espalda, 5 bolsillos con cremallera colocados para no molestar cuando se lleva puesto el arnés: 2 bolsillos con cremallera invertida, 2 bolsillos con cremallera en los muslos, 1 bolsillo trasero. Baumpflege+++ Hose 100% Stretch, verstärkt mit Dyneema®, abnehmbare Gamaschen mit Haken, Belüftungsreißverschluss auf der Rückseite, 5 Reißverschlusstaschen, die so positioniert sind, dass sie beim Tragen des Gurtzeugs nicht stören: 2 umgedrehte Reißverschlusshandtaschen, 2 Oberschenkeltaschen, 1 Gesäßtasche. Elagage+++ Pantalon 100% stretch, renfort avec du Dyneema®, Guêtres amovibles avec crochet, zip d’aération dans le dos, 5 poches zipées positionnées afin de ne pas gêner lors du port du baudrier : 2 poches main zip inversé, 2 poches cuisse, 1 poche dos. Vue de dos : Guêtres amovibles

RkJQdWJsaXNoZXIy MTc1MDc=